1. 方程 2020-11-01

    竟然有汉化,我也应该去试试了

  2. 方程 2020-11-01

    之前我在给“1-Bit/8-Bit Pixel Art”列表找作品的时候曾经遇过它,感觉画风和我不来电,加上又没有汉化,就没理会了。如今有了汉化又加上得知主角是个精神变态……不得不玩了。

  3. Steamer 2020-11-01

    我给出的译名是:“一袋子牛奶里面的一袋子牛奶”哈哈哈哈

    • 方程 2020-11-01

      @Steamer:小时候我也有过这类困惑,既然milk inside a bag(一袋奶)和a bag of milk(一袋奶)两种表述所描述的是同一样东西,人们为什么就没想过约好只用一种、废掉另一种呢?要学的构词法则少几条,不好么?后来接触语言学和符号学以后才明白问题多么复杂……当时小姑娘提到的“重复同一个句子却不改变至少一个词”这条口语禁忌就让我就想起了我。

      最近由 方程 修改于:2020-11-01 21:52:54
    • 方程 2020-11-01

      @Steamer:雅思补习班的各种“十大口语禁忌”其实和小姑娘用的那些方法差不了多少……

  4. 方程 2020-11-01

    很萌的姑娘/游戏。

    同情和恶心倒是没有……不过我也可以想象它可能会唤起不少玩家的怜悯、不适、不安或厌恶。
    我在当时是注意力全被它的文字勾住了,被萌得不要不要的,只顾着愉悦……没来得及多思考“人在这时候是否应该愉悦”、“是否应该产生同情”、“是否应该恶心”之类的问题,游戏就结束了。
    或许有必要来个二周目、三周目……

    另外,“谷歌翻译机”竟然可以当成一种文字风格来用。小说还能这样写,学到了。

    最近由 方程 修改于:2020-11-01 21:21:46
  5. ∞™ ≠ 52Cº 2020-11-05

    定稿了吧?下周发到首页

    • Lo5t 2020-11-05

      @∞™ ≠ 52Cº:定肯定是定了,标题上写了个随笔是因为这不是正式文章,你确定要发首页?

      最近由 Lo5t 修改于:2020-11-05 15:36:10
    • ∞™ ≠ 52Cº 2020-11-05

      @Lo5t:可以的,没问题,毕竟介绍小众游戏的内容总是比较难得。

    • 方程 2020-11-05

      @Lo5t:我一直在等首页怎么还不见这篇呢,原来是还没收稿啊 (。í _ ì。)

      最近由 方程 修改于:2020-11-05 20:42:07

您需要登录或者注册后才能发表评论

前往登录页面